杜鵑
杜鵑啼血淚悲聲
聲怨霜寒夢乍驚
驚動異鄉為異客
客心更觸故園情
ถามเรื่อง: การเรียน
คำตอบจากหว่องไทซิน
ร้องไห้จนเลือดออกก็ไม่มีใครเข้าใจ\n\nดูเคยเหงาแบบนี้ไหม? กบป่ายอดอักเขบในดงลึก ร้องเสียงเศร้าๆ จนพระราชาฟ้าก็ต้องสะใจ บทกลอนใบนี้พูดถึงนกกาเหว่าที่ร้องจนเลือดออก 杜鵑啼血淚悲聲 เสียงโหยหวนในคืนเหงาปลุกให้คนตื่น ส่ายหัวแล้วนอนต่อไม่ได้\n\nเรื่องเล่าว่า สมัยโบราณมีกษัตริย์แห่งราชอาณาจักรซู่ (蜀) ชื่อ ตู่อวี่ (杜宇) ปกครองประเทศด้วยความเมตตา แต่แล้วเขาก็ต้องสละราชสมบัติให้คนอื่น หลังจากเสียชีวิตแล้ว วิญญาณของเขาเลยกลายเป็นนกกาเหว่า ร้องเศร้าทุกคืนว่า บู่รู่กุ่ยฉวี่ แปลว่า \ไม่ดีกว่าจะกลับบ้าน\ ร้องไปร้องมาจนคอแตก เลือดไหลออกมา แต่ก็ยังร้องต่อไป เพราะความคิดถึงบ้าน ความคิดถึงสิ่งที่เคยเป็นของตัวเอง\n\nเรื่องการเรียนของคุณตอนนี้ก็เหมือนนกกาเหว่าตัวนั้นแหละ คุณรู้สึกเหมือนคนแปลกหน้าในพื้นที่ที่ควรจะเป็นของตัวเอง เคยมีช่วงที่เรียนหนังสือแล้วรู้สึกเหมือนกบอยู่นอกบ่อใช่ไหม?
ร้องไห้จนเลือดออกก็ไม่มีใครเข้าใจ
สิ่งที่คุณรู้สึกขณะอ่านนี้ คือส่วนหนึ่งของคำตอบแล้ว
ต่อไปคือคำแนะนำเฉพาะเจาะจง ตามสถานการณ์ของคุณ
อ่านลึกเฉพาะคุณ · ฿89บอกสถานการณ์ของคุณ AI จะสร้างคำทำนายเฉพาะคุณทันที
บทความแนะนำ
อ่านเพิ่มเติม
คำถามที่พบบ่อย
- สุ่มได้เซียมซีใบที่ 18 (ไม่ดี) หมายความว่าอะไร?
- เซียมซี "ไม่ดี" ไม่ได้ทำนายเหตุร้าย ในประเพณีการเสี่ยงเซียมซีจีน มันสะท้อนสภาพจิตใจปัจจุบันและจุดที่ต้องใส่ใจ อ่านคำทำนายอย่างละเอียดเพื่อรับคำแนะนำที่ปฏิบัติได้จริง
- เซียมซีหว่องไทซินใบที่ 18 สำหรับเรื่องการเรียนแม่นไหม?
- เซียมซีทำหน้าที่เป็นกระจกสะท้อนตัวเอง ไม่ใช่คำทำนาย ถ้าคำทำนายสะท้อนกับความรู้สึกของคุณ นั่นคือเซียมซีทำหน้าที่ของมันแล้ว — เผยสิ่งที่คุณรู้สึกอยู่แล้วแต่ยังไม่ได้พูดออกมา
- สุ่มเซียมซีเรื่องเดิมซ้ำได้ไหม?
- ตามประเพณี ควรถามเรื่องเดียวกันเพียงครั้งเดียว การสุ่มซ้ำมักหมายความว่าคุณกำลังหาคำตอบที่อยากได้ ไม่ใช่คำแนะนำที่ต้องการ ลองเปลี่ยนหมวดชีวิตเพื่อมองเรื่องเดิมจากมุมที่ต่างออกไป